Characters remaining: 500/500
Translation

rối tung

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rối tung" can be translated to English as "intricately tangled." It describes something that is mixed up or tangled in a complicated way, making it difficult to sort out or understand.

Usage Instructions:

You can use "rối tung" to describe physical objects, like threads or wires, or even abstract concepts like thoughts or situations that are complicated and confusing.

Examples:
  1. Physical Example:

    • "Sợi chỉ trên bàn bị rối tung."
    • Translation: "The thread on the table is intricately tangled."
  2. Abstract Example:

    • "Tình huống của chúng ta bây giờ thật sự rối tung."
    • Translation: "Our situation is really tangled up right now."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "rối tung" can be used metaphorically to describe feelings or situations that are chaotic or confusing. For example, you might say:

Word Variants:
  • Rối: This part of the phrase means "tangled" or "confused."
  • Tung: This suggests a scattering or spreading out, amplifying the notion of being tangled.
Different Meanings:

While "rối tung" primarily means "intricately tangled," it can imply confusion or disorder in a broader sense. For example, when discussing a complicated problem or a messy situation, you can refer to it as "rối tung."

Synonyms:
  • Lộn xộn: This means "messy" or "disordered."
  • Rối rắm: This also refers to being tangled or complicated, often used in a similar context.
Summary:

"Rối tung" is a versatile word that can describe anything from a physical tangle to a chaotic situation or emotional state.

  1. Be intricately tangled
    • Cuốn chỉ rối tung
      An intricately tangled spool of thread

Comments and discussion on the word "rối tung"